Статьи
В предыдущих номерах журнала мы начали рассказ о том, что представляет собой российский часовой рынок. В тех статьях речь шла об импорте. Настало время поговорить и о производстве – точнее о том, из чего собираются российские часы.
импорт рынок 3-2013
В предыдущих номерах журнала мы начали рассказ о том, что представляет собой российский часовой рынок. В тех статьях речь шла об импорте. Настало время поговорить и о производстве – точнее о том, из чего собираются российские часы.
импорт рынок 3-2013
Можно открыть магазин по торговле часами в первом попавшемся месте и ждать, когда потянутся покупатели. Но разумнее расположить торговую точку там, куда эти покупатели уже проторили дорожку.
дистрибуция рынок 3-2013
Кто сказал, что шкатулки для часов – всего лишь «сопутствующие товары»? Swiss Kubik сломал этот стереотип и превратился в незаменимый домашний гаджет и элемент дизайна интерьера.
3-2013 Swiss Kubik
Мобильность в производстве и реагировании на запросы клиентов стала основой успеха марки Zero Branko.
Zero Branko 3-2013
Что может быть лучше fashion-часов известного бренда? только их доступная цена, необъятный ассортимент и... капелька любви.
Morgan 3-2013
В 2013 году компания Alfex празднует свой 65-летний юбилей, открывая перед собой новые перспективы, при этом сохраняя неизменным союз традиций и инноваций, ставший частью философии бренда
Alfex 3-2013
Опыт продаж часов и бижутерии Morellato более чем в 1000 магазинах по всему миру однозначно свидетельствует: концепция совмещения часов с украшениями является выигрышной как для покупателей, так и для продавцов.
Morellato 3-2013
Являясь членом Федерации швейцарской часовой индустрии с декабря 2006 года, компания PR&A Watch SAGL, производитель часов Adriatica, постоянно работает над повышением качества своей продукции.
Adriatica 3-2013
Еще недавно часы Luminox погружались под воду и взмывали в небо. Новая страница в истории марки связана с полетами в космос.
Luminox 3-2013
Часовая компания Helveco решила выйти за рамки традиционного ассортимента, представив комплексные решения в области, как часов, так и аксессуаров.
Helveco 3-2013
Несмотря на огромный часовой рынок, ценителям швейцарских классических часов до сих пор приходится выбирать всего между 10–15 брендами – если речь идет о невысокой цене. В этих поисках часы Charles-Auguste Paillard становятся настоящей находкой.
Charles-Auguste Paillard 3-2013
Компания Tissot скрестила две свои культовые модели, объединив гоночную серию с серией часов с тактильными циферблатами. Функциональность удвоилась, удвоится и спрос.
Tissot 3-2013
Можно открыть магазин по торговле часами в первом попавшемся месте и ждать, когда потянутся покупатели. Но разумнее расположить торговую точку там, куда эти покупатели уже проторили дорожку.
дистрибуция рынок 3-2013
Точное выявление потребностей покупателя – ключ к успешным продажам. Несколько упражнений помогут научиться понимать, что именно ищет ваш клиент.
техника продаж 3-2013 тренинги
Металлические музыканты, фантастические кареты и механические сердца – творения, созданные при участии известного петербургского часовщика, безоговорочно признаны предметами нового искусства.
3-2013 Александр Гецой
Модный дом Versace вступает в сезон весналето 2013 в полной готовности: розовое золото, бриллианты, выразительные цвета. С таким набором лето будет жарким и стильным!
Versace 3-2013
Производители часто рассказывают нам о том, как делаются часы и как ухаживать за ними. А как появляется на свет их неизменный спутник – ремешок?
3-2013 кожа ремешки
Seiko принято считать маркой весьма консервативной, а потому резких перемен в дизайне никто от нее не ждет. Новинки 2013 года ломают привычные шаблоны о японском бренде.
Seiko 3-2013
Одним из наиболее привлекательных стендов на Baselworld 2013 был стенд марки Bering. Стены его не пестрили богатыми инсталляциями и прочими архитектурными формами – наоборот, он был белоснежным и кристально чистым, как сама Арктика, вдохновившая отцов бренда на такое стилистическое решение. За других не скажу, но лично мне на нем даже дышалось немного легче, чем в других местах. Может быть, это ощущение возникало от прохладного воздуха с огромных арктических фото, а может, от самих часов – легких, лаконичных, свежих. На стенде посчастливилось встретить и одного из «родителей», а по совместительству и совладельцев марки - Ларса Грама Сконнемана (Lars Gram Skjonnemann) и побеседовать с ним о планах Bering в России.
интервью Bering 3-2013 Ларс Грам Сконнеман