SEIKO
Внедрять инновации и делать хорошие часы без излишнего шума – такой стратегии придерживается японская корпорация Seiko Group. Даже очередную техническую революцию – Spring Drive - здесь назвали бесшумной.
Внедрять инновации и делать хорошие часы без излишнего шума – такой стратегии придерживается японская корпорация Seiko Group. Даже очередную техническую революцию – Spring Drive - здесь назвали бесшумной.
Внедрять инновации и делать хорошие часы без излишнего шума – такой стратегии придерживается японская корпорация Seiko Group. Даже очередную техническую революцию – Spring Drive - здесь назвали бесшумной.
Мое интервью с Шини Хаттори проходило на седьмом этаже Hattory Tower – здания, являющегося эмблемой Токио. Да, оно принадлежит Seiko. Как и универмаги Wako, предприятия по производству оптических приборов, электронных компонентов, медицинского и промышленного оборудования. Из пятнадцати миллиардов долларов годового оборота Seiko Group на долю часов приходится чуть больше десяти процентов, но наш разговор шел исключительно о часах.
Я слышал, что в 1970-х, после кварцевого кризиса, Seiko хотела купить некоторые швейцарские фабрики. Правда ли это, и хотели бы вы сейчас купить кого-либо из швейцарских производителей?
Я тоже слышал эту историю…
Ваши слова означают, что это неправда?
Они означают, что я слышал эту историю. В действительности мы купили только одну швейцарскую компанию – Jean Lassale, это было в конце 70-х. Время от времени мы получаем предложения о покупке от швейцарских производителей, также как мы получаем предложения о покупке магазинов, о слияниях, которые присылают банки и финансовые компании. Но каких-то конкретных идей на этот счет нет.
Почему? Подобные шаги не интересны для вашей компании?
Понимаете, в нынешнем виде наша группа представляет собой полностью интегрированную структуру. Мы сами делаем спирали, главную часть механических часов, и резонаторы, основу часов кварцевых. Мы производим компоненты, корпуса, механизмы и масло для механизмов, сами собираем часы. У нас есть свои конструкторские и дизайнерские центры здесь, в Японии. Обычно компании стремятся получить контроль над другими фирмами, если объединение может дать эффект синергии. А у нас нет потребности в чем-либо: мы имеем все, что нам нужно.
Да, вы можете производить все, что угодно, и вам не нужны швейцарские компании в смысле производственных площадок. Но если рассматривать вопрос с точки зрения брендов, доли рынка, опыта, кто-то из них, возможно, был бы вам полезен…
О да, в Швейцарии есть просто фантастические бренды! Например, Cartier. Мне очень нравятся и часы, и ювелирные изделия Cartier. Наша компания всегда делал ставку на развитие новых передовых технологий, а в сегменте часов из драгоценных металлов мы не так сильны, это наша слабое место. Конечно, здесь Cartier имеет огромный опыт.
Это означает, что если будет возможность купить Cartier, вы купите?
Это означает, что мне очень нравится бренд Cartier. Но как я сказал, наша компания – это мощный производитель, ориентированный на разработку и внедрение новых технологий. В этом заключалась наша стратегия на протяжении почти 130 лет, и мы будем следовать ей и дальше. Seiko никогда не станет ювелирной компанией, у нас другое кредо.
Какова доля продукции Seiko, выпускаемой в Японии?
У нас действительно есть производство как в Японии, так и в других странах. Некоторые из недорогих кварцевых часов и механизмов мы выпускаем на наших фабриках в Китае. В Японии мы делаем наиболее высокотехнологичные и высококлассные модели, такие, как например Grand Seiko, Credor. Большая часть ключевых компонентов часов - кварцевые резонаторы, спирали сплавы для них, масло - также производится в Японии.
В чем разница между Seiko Instruments, Seiko Epson, Seiko Watch Corp.? Почему эти компании, входящие в вашу группу, иногда выступают в качестве конкурентов?
Можно сказать, что Seiko Instruments и Seiko Epson – это две компании, являющиеся «наследницами» двух фабрик. Основной бизнес первой из них - компоненты для жестких дисков, мобильных телефонов и других электронных устройств, у второй - компьютеры, проекторы. Seiko Instruments специализируется на механических часах, а Seiko Epson – на кварцевых и на Spring Drive. Это сложно описать, но философия разработки и производства продуктов у каждой компании своя. Однако обе они работают в области электронных устройств, и иногда выпускают схожие продукты. Например, это касается кварцевых часов. Дело в том, что кварцевые часы были созданы совместными усилиями обеих компаний: Epson инвестировала средства в базовую концепцию, но в то же время Instruments разработала интегральную микросхему, которая стала основой часов и была принята как отраслевой стандарт. Поэтому и сегодня обе компании занимаются выпуском кварцевых механизмов. А Seiko Watch Corp. – маркетинговая компания, объединяющая все наши ресурсы, связанные с часами. Она включает в себя разработку товаров, продвижение, послепродажный сервис, и работает с продукцией обеих компаний.
Seiko – компания-инноватор. Однако посетив две ваши фабрики, я не слышал упоминания о каких-либо принципиально новых материалах. Что вы думаете, например, о кремнии?
Наша группа постоянно занимается передовыми разработками, в том числе связанными с новыми материалами. Например, мы создали новый сплав – Spron, позволяющий добиться намного более высокой точности часов, и осваиваем новые технологии – МЕМS. Мы изучаем кремний, но пока что используем металлы, в частности, никель. Свойства металлов, их старение, износ, изучены гораздо полнее. Такой путь кажется нам более надежным, и мы не гонимся за сенсациями.
Кстати, про МЕМS, или фотомануфактуру, как называют эту технологию швейцарские компании. Я был очень удивлен, узнав, что вы уже много лет используете эту технологию при создании деталей топовых моделей - Grand Seiko. Если швейцарские часовщики осваивают какие-то инновационные решения, то непременно оглашают мир победным пресс-релизом, даже если технология не вносит существенных улучшений в итоговый продукт. Почему вы молчали об этом пять лет?
Мы не молчали, мы рассказывали об этих технологиях. Просто у нас и у швейцарских компаний разный подход. Концепция Grand Seiko – максимально надежные, точные и удобные часы для ежедневного использования. Все это не предполагает броскости, рекламных трюков. Мы делаем отличные часы, об этом знаете вы и другие специалисты. Швейцарские же компании намного больше внимания уделяют маркетингу и позиционированию себя на рынке.
Вы называете технологию Spring Drive «бесшумной революцией» в часовом деле. Кварцевые часы произвели революцию, когда вы сумели сделать их доступными. Spring Drive пока достаточно дороги. Планируете ли вы снизить их себестоимость?
Раньше самой важной характеристикой часов была точность. И Seiko Astrom произвел революцию не потому, что был дешевым, а потому, что дал людям на порядок более высокую точность, чем механические часы. Сегодня проблема точности не актуальна, рынок диверсифицирован, и никакая технология сама по себе уже не способна перевернуть его. Поэтому я думаю, что революция такого масштаба, как кварцевая, больше не случится – вместо этого будут происходить микрореволюции.
Удешевить кварцевые часы удалось за счет автоматизации. В часах Spring Drive практически все детали, около 80%, точно такие же, как и в механических часах. И также, как и другие наши высококлассные модели, Spring Drive производятся преимущественно вручную. Более 150 деталей изготавливаются, проходят финишную отделку и собираются вручную. Это не реклама и не теория: Spring Drive - это действительно продвинутые механические часы очень высокого класса, плюс нечто большее. Мы стараемся понизить себестоимость Spring Drive, но вряд ли в ближайшее время нам удастся уменьшить ее вдвое, втрое или в десять раз – скорее это будут небольшие изменения.
Большинство часовых брендов имеют четкий образ в умах людей. Patek Philippe – наследие и традиции, сК – это не часы, а аксессуары. Менеджеры Casio говорят, что они производят не часы, а игрушки. А что такое Seiko?
Seiko - это инновации и утонченность. Мы неоднократно приносили в отрасль новые технологии. Причем технологии Seiko касались не просто изменения каких-то отдельных деталей или узлов. Наши инновации переворачивали мир часов, становились толчком, который менял взгляды людей на привычные вещи, заставлял их думать иначе. И мы продолжаем это делать: технология Spring Drive признана специалистами всего мира как одна из наиболее важных инноваций века. А утонченность выражается, прежде всего, в хорошем дизайне и высоком качестве каждой детали.
Мы хотим усилить наш бренд, наша мечта – занять более серьезные позиции в области люксовых часов. Сегодня Seiko является общепризнанным лидером в области новых разработок. Мы достигнем своей цели, если объединим эти разработки с качественным, привлекательным дизайном и активным маркетингом. За последние годы мы немало сделали на этом пути, и уже ощущаем, как быстро изменяется отношение к нашей марке и нашей продукции. И мы будем продолжать двигаться в этом направлении – тем более, что для реализации наших планов и опыта, и ресурсов у Seiko достаточно.
Опубликовано в журнале "Часовой Бизнес" №6-2010
Портал профессионалов часового бизнеса TimeSeller.ru
При перепечатке активная ссылка обязательна