"Группа "Август":

<font face="Verdana" color="#808080">переход на новый этап</font> Олег Зимин, генеральный директор Одной из компаний, к которым в течение последнего года было приковано внимание большинства операторов рынка, является "Группа "Август". О том, что происходит в компании мы расспросили ее Генерального директора Олега Зимина.

Олег Зимин, Генеральный директор Одной из компаний, к которым в течение последнего года было приковано внимание большинства операторов рынка, является "Группа "Август". О том, что происходит в компании мы расспросили ее Генерального директора Олега Зимина.

Олег, Вашу компанию связывают  прежде всего с маркой Casio. Однако с лета прошлого года поставки этих часов, по сути, прекратились. Многие заговорили об уходе Casio с рынка…
Это очень большое преувеличение! Тогда нужно говорить о полном исчезновении таких товаров, как мобильные телефоны, электроника, бытовая техника. Но все эти товары есть. Если говорить о марке Casio, то да, система ее поставок в Россию претерпела большие изменения. По сути перестал работать один из крупнейших оптовых продавцов, да и у нас был перерыв в поставках. Но сейчас все нормализовалось.

С чем был связан этот перерыв?
Наверняка читатели слышали про события, которые происходили зимой прошлого года на рынках бытовой техники, сотовых телефонов и т.д. Неприятности не обошли стороной и нашу компанию. В рамках  производства по известной часовой фирме у следователей возник интерес к самому бренду Casio и компаниям, торгующим продукцией этой фирмы.

До нас доходила информация об интересе к бренду со стороны правоохранительных структур, мы были готовы представить все необходимые документы. Но кто-то выбрал иной способ знакомства с деятельностью фирмы, и наши сотрудники пережили очень неприятные моменты, связанные с появлением в офисе людей в масках с автоматами.

Все эти события заставили нас пересмотреть некоторые направления нашей деятельности. Повторюсь - некоторые, ибо главные приоритеты остались прежними. На первом месте для нас остаются  люди - работающие у нас и работающие с нами.

Что именно изменилось?
Изменились структура компании и система ее отношений с внешним миром. Были расторгнуты отношения  с компаниями - посредниками, осуществлявшими поставку часов для нас. Вместо этого мы приняли решение наладить прямые контакты с производителями. Это новое для нас направление, и в компанию были приняты на работу соответствующие специалисты по таможенному оформлению товаров, логистике и др.

В результате "Группа Август"  превратилась действительно в группу компаний. В рамках этой работы на ключевых направлениях были созданы подразделения, которые самостоятельно определяют свою стратегию и несут ответственность за результаты своей деятельности. На сегодняшний день таких направлений три - дистрибуция, розничные продажи и сервисное обслуживание часов. Каждое подразделение имеет четко отлаженный  бизнес процесс, бюджет, самостоятельность при принятии текущих решений.

Поменять структуру компании непросто, на это потребовалось время. Поэтому у нас были перебои с поставками часов. Но мы очень надеялись на понимание партнерами наших проблем. Спасибо всем им за такое понимание!

Во все времена в России поставками Casio занималось несколько компаний. Марка имеет значительный оборот в России, и для обслуживания операций требуются значительные финансовые, человеческие ресурсы, серьезная инфраструктура. Справитесь ли вы в одиночку?
Перерыв в поставках во многом и был связан с тем, что мы формировали необходимую инфраструктуру. Так что справимся! К тому же помимо нас у Casio есть и еще один дистрибьютор – компьютерная компания "Мерлион". Но сейчас ситуация кардинально отличается от той, что была еще год назад. Какой-либо конкуренции между дистрибьюторами уже не будет: каждый из нас имеет четко определенные зоны ответственности. Так, часовое подразделение "Мерлиона" занимается поставками часов Casio в создаваемые этой компанией магазины цифровой техники "Позитроника" и в крупные сетевые магазины ("Спортмастер", "Мега", и т.п.). А наша задача – развитие дилерской сети Casio в России и снабжение часовых магазинов. Представительство Casio внимательно следит, чтобы мы работали строго в рамках своей ниши.

Как отразились изменения системы поставок на ценах?
Цены несколько выросли, это коснулось и Casio, и HAAS & Cie, и всех без исключения марок на рынке. Конечно, некоторые наши партнеры болезненно восприняли вынужденное повышение цен, и чтобы привыкнуть к новым ценам потребовалось время. Сейчас ко многим пришло понимание, что все изменилось, возврата назад не будет, и все мы будем работать уже в новых условиях.

Будет ли вводиться политика рекомендуемых розничных цен, которой придерживаются большинство швейцарских компаний?
Ответ на этот вопрос зависит от марки. По HAAS & Cie мы действительно рекомендуем своим партнерам определенную наценку. Она довольно высока и обеспечивает высокую отдачу от инвестированных средств. Это обусловлено очень выгодным промежуточным положением марки. При том, что это швейцарские часы, имеющие высокое качество и давнюю историю, оптовые цены на них довольно низки. По Casio ситуация иная. Здесь каждый владелец магазина сам решает, какую именно наценку установить, исходя из собственных пониманий рентабельности. Марка представлена настолько широко, что даже при желании невозможно отследить уровень цен во всех магазинах. Но для дилеров ситуация иная: для них установлен определенный уровень оптовых цен, и мы стараемся отслеживать его соблюдение.

Мы понимаем, что работаем с двумя категориями покупателей: это собственно дилеры, которые берут товар у нас и продают его в дальнейшем через свои каналы сбыта, и владельцы магазинов. Поэтому разработана и внедряется система оптовых цен, позволяющая выгодно работать обеим категориям покупателей. Может, на первых порах и было некоторое непонимание наших действий, обиды на корректировку цен для партнеров, но мы считаем, что идем в правильном направлении и этот бизнес должен быть выгоден всем.

Как вы оцениваете изменение объема продаж?
В количественном выражении объем продаж уменьшился, ибо часы стали дороже и партнеры оптимизируют свои товарные запасы. В стоимостном выражении продажи растут, и план на 2006 год мы выполняем.

На мой взгляд, происходит не снижение продаж, а перераспределение между различными группами марок и моделей. Так, в магазинах появляется все больше фэшн-часов. Но это не мешает продажам таких брендов как Casio, HAAS & Cie и т.п., у них есть свои конкурентные преимущества . К тому же HAAS & Cie год назад выпустили очень много дизайнерских моделей, которые были прекрасно восприняты рынком.

Еще одной тенденцией является поворот в сторону более дорогих моделей. В ассортименте Casio постепенно уменьшается доля дешевых часов (серии MTP, LTP), и растет линейка более дорогих моделей, например серии EDIFICE.

Кстати, а как в вашей компании изменилось соотношение в объемах продаж Casio и других марок за последний год?
Самое интересное, что никак: растут продажи и того, и другого. С Casio все понятно: у нас существенно прибавилось клиентов. Но и HAAS не отстает, эта швейцарская марка переживает сейчас очень сильный рывок.

Конечно, отчасти он произошел из-за кризиса поставок, с которыми столкнулись очень многие брэнды. Но рост продаж по HAAS начался больше года назад, до начала проблем у компаний. Его основная причина – значительное изменение модельного ряда. Часы стали интереснее, ярче. Вместе с тем они остались в той же ценовой нише и полностью сохранили как швейцарское происхождение, так и качество.

Изменится ли для клиентов технология работы с вашей компанией?
В целом нет. Мы стараемся сделать бизнес выгодным для всех наших партнеров, и готовы с каждым детально разговаривать, объяснять нашу позицию, анализировать дальнейшие каналы сбыта часов и рекомендовать уровень цен на разных этапах реализации. И особенно большое внимание мы обращаем на компании, которые в дальнейшем осуществляют оптовые продажи. К постоянному мониторингу рынка подталкивают и производители – Casio, HAAS & Cie. Правда, у них цель иная: им мониторинг нужен, чтобы по возможности исключить попадание на наш рынок часов по другим, неофициальным каналам.

Еще одно важное изменение - мы перестали предоставлять товарные кредиты. Мы считаем, что для этого есть кредитные организации и если компания работает нормально, то у нее не возникает вопросов в получении необходимых средств в банках. На мой взгляд, отмена товарных кредитов является таким же важным шагом к формированию цивилизованного рынка, как и переход оптовых компаний к прямой дистрибьюции.

Прошедший год наглядно показал: одним из основных условий стабильного развития бизнеса является детальная проработка каждого этапа всего бизнес процесса, от исследования рынка до сервисного обслуживания проданных часов. В настоящее время мы проделали большую работу, произведя необходимое структурирование своей деятельности в соответствии с современными требованиями ведения бизнеса. Далее мы видим свою задачу том, чтобы оказать нашим партнерам всю необходимую дилерскую поддержку для их успешной работы. Компании, вовремя заметившие необходимость перемен и определяют сейчас основную роль на сегодняшнем этапе развития часового рынка.

Опубликовано в журнале "Часовой Бизнес " №5-2006

Автор: При перепечатке активная ссылка на источник обязательна
При перепечатке активная ссылка обязательна


Теги: интервью Casio 5-2006